Những từ tiếng lóng tiếng Anh bạn không tìm được nghĩa trong từ điển
Saturday, 21 Dec 2024
Giao tiếp tiếng Anh Phiêu cùng tiếng Anh

Những từ tiếng lóng tiếng Anh bạn không tìm được nghĩa trong từ điển

Advertisement
Rate this post

 

Có khi nào bạn xem phim hay nghe người bản xứ nói chuyện và gặp được một từ rất “kỳ lạ”? Bạn tra nghĩa từ này trong từ điển nhưng không có đáp án? Bạn biết đấy, chúng ta gọi đó là tiếng lóng.

Tiếng lóng là những từ vựng không chính thức, không được giải nghĩa trong từ điển. Tiếng lóng chỉ sử dụng trong giao tiếp hàng ngày của một nhóm người nhất định. Bất kỳ loại ngôn ngữ nào cũng có tiếng lóng, tiếng Anh cũng không ngoại lệ. Và sau đây elight xin chia sẻ đến bạn những từ tiếng lóng thú vị giúp vốn từ vựng của bạn phong phú hơn.

Khoá học trực tuyến ELIGHT ONLINE được xây dựng dựa trên lộ trình dành cho người mất gốc. Bạn có thể học mọi lúc mọi nơi hơn 200 bài học, cung cấp kiến thức toàn diện, dễ dàng tiếp thu với phương pháp Gamification.

Khoá học trực tuyến dành cho:

☀ Các bạn mất gốc Tiếng Anh hoặc mới bắt đầu học Tiếng Anh nhưng chưa có lộ trình phù hợp.

☀ Các bạn có quỹ thời gian eo hẹp nhưng vẫn mong muốn giỏi Tiếng Anh.

☀ Các bạn muốn tiết kiệm chi phí học Tiếng Anh nhưng vẫn đạt hiệu quả cao

1 – “Don’t get stroppy!” hay “Don’t get in a strop!”

Stroppy hay Strop đều là tiếng lóng của người Anh. Từ này có thể xuất phát từ từ obstreperous có nghĩa là “ồn ào và khó kiểm soát”

Dịch nghĩa cả câu: Đừng giận dữ hay tỏ ra thô lỗ về thứ gì đó mà bạn không thích

2 – “Up on the downs”

Từng từ trong câu đều có nghĩa cả nhưng nếu dịch ra tiếng Việt thì sao? “Lên trên xuống?” Nghe rất kỳ lạ phải không?

Hãy cùng tìm hiểu xem từ này xuất phát từ đâu đã. Downs có nghĩa là ngọn đồi, xuất phát từ tiếng Celtic là dun có cùng nghĩa. Khi ai đó nói cụm từ này có nghĩa là họ thực sự đang đi lên một ngọn đồi.

Dịch nghĩa cả câu: Đi lên đồi

ĐỌC THÊM: Các trang web giúp bạn nói tiếng Anh như người bản xứ

3 – “I’m literally gobsmacked” 

Trong từ lóng tiếng Anh, gob có nghĩa là miệng. Và dịch theo nghĩa đen thì gobsmacked nghĩa là (ai đó) tát vào miệng bạn. Còn bạn thì rất bất ngờ và bị sốc vì điều đó. 

Dịch nghĩa cả câu: Ngạc nhiên một cách không ngờ tới/ không thể thốt nên lời.

4 – “Stop waffling”

Bạn sẽ gặp từ này trong trường hợp ai đó nói không ngừng về điều gì đó, nhưng không có nội chung chính. Bạn càu nhàu với họ về điều đó và muốn họ dừng lại. Chỉ cần nói “Stop waffling”

Dịch nghĩa cả câu: Đừng dài dòng nữa!

5 – “Bits and bobs”

Dịch nghĩa cả câu: những thứ linh tinh/nhỏ nhặt khác nhau

Bạn có thể gặp từ tiếng lóng trong một số trường hợp như

  • I’m going to the supermarket to buy some bits and bobs for dinner (Tôi đang tới siêu thị để mua vài món đồ chuẩn bị bữa tối)
  • This drawer is filled with lots of bits and bobs (ngăn kéo này đầy những đồ lặt vặt)

Cụm từ này xuất phát từ “bits and pieces” trong tiếng Anh cổ, nghĩa là những đồng xu lẻ.

6 – “Lost the plot”

Dịch nghĩa cả câu: Mất kiểm soát/phát điên/mất trí do tức giận hay căng thẳng

Hiểu đơn giản thì khi bạn thật sự tức giận, bạn rất dễ mất kiểm soát và quên đi mọi thứ xung quanh, chỉ còn cơn giận dữ của bạn. Trong tiếng Việt thì bạn đang mất trí rồi.

Sách Tiếng Anh Cơ Bản là bộ học liệu độc quyền do Elight xây dựng, cung cấp đầy đủ kiến thức nền tảng tiếng Anh bao gồm Phát Âm, Từ Vựng, Ngữ Pháp và lộ trình ôn luyện bài bản 4 kỹ năng Nghe, Nói, Đọc Viết.

Bộ sách này dành cho:

☀ Học viên cần học vững chắc nền tảng tiếng Anh, phù hợp với mọi lứa tuổi.

☀ Học sinh, sinh viên cần tài liệu, lộ trình tỉ mỉ để ôn thi cuối kỳ, các kì thi quốc gia, TOEIC, B1…

☀ Học viên cần khắc phục điểm yếu về nghe nói, từ vựng, phản xạ giao tiếp Tiếng Anh.

Bạn nghĩ sao về những tiếng lóng này? Bạn đã bao giờ nghe đến chúng chưa? Còn những từ nào bạn tương tự như vậy mà bạn biết không? Hãy để lại bình luận và cho elight biết nhé! Chúc các bạn học tốt

Advertisement