Phân biệt từ đồng nghĩa: Take, Fetch, Carry và Bring
Saturday, 6 Apr 2024
Phiêu cùng tiếng Anh Tiếng Anh cho người đi làm

Phân biệt từ đồng nghĩa: Take, Fetch, Carry và Bring

Advertisement
Rate this post

 

Trong tiếng Việt có khuôn, mang, vác thì tiếng Anh cũng có take, fetch, carry và bring. Những từ này khác nhau như thế nào? Chúng được sử dụng như thế nào trong câu? Cùng tìm câu trả lời với elight nhé.

Khoá học trực tuyến ELIGHT ONLINE được xây dựng dựa trên lộ trình dành cho người mất gốc. Bạn có thể học mọi lúc mọi nơi hơn 200 bài học, cung cấp kiến thức toàn diện, dễ dàng tiếp thu với phương pháp Gamification.

Khoá học trực tuyến dành cho:

☀ Các bạn mất gốc Tiếng Anh hoặc mới bắt đầu học Tiếng Anh nhưng chưa có lộ trình phù hợp.

☀ Các bạn có quỹ thời gian eo hẹp nhưng vẫn mong muốn giỏi Tiếng Anh.

☀ Các bạn muốn tiết kiệm chi phí học Tiếng Anh nhưng vẫn đạt hiệu quả cao

1 – Carry /ˈkæri/

Mang nghĩa cầm/giữ vật gì hoặc ai đó trên bàn tay (mang/bế/ẵm), cánh tay (xách, bồng) hoặc trên lưng (cõng, chở) trong khi mình đang di chuyển từ một nơi này đến một nơi khác. Với “carry”, động từ này thể hiện nghĩa “vận chuyển”, “chuyên chở” một cách rõ nhất.

Ví dụ: I had carried the little girl to her house before the policeman came yesterday. (Tôi đã đưa bé gái nhỏ ấy về nhà trước khi cảnh sát đến ngày hôm qua).         I carry a cup of coffee from my desk to her desk. (Tôi mang cốc cà phê từ bàn làm việc của tôi đến bàn làm việc của cô ấy).

2 – Bring /brɪŋ/

Mang nghĩa mang theo ai đó hoặc vật gì đó đến một nơi cùng với mình. Với “bring”, việc “mang đi” phần nhiều hướng đến mang ai đó hoặc vật gì đó đến người nói hoặc theo hướng dẫn/gợi ý của người nói. 

Ví dụ: Would you mind bringing your boyfriend to our party next Sunday? (Bạn có ngại mang theo bạn trai đi cùng đến bữa tiệc của chúng tôi vào Chủ nhật tuần tới không?)

I think you should bring umbrella when going out because of the regularly bad weather in recent time. (Tôi nghĩ bạn nên mang theo dù khi ra ngoài vì thời tiết khá xấu gần đây.)

3 – Take /teɪk/

Động từ take mang nghĩa “mang đi”, “lấy đi” người/vật gì đấy một cách chung chung, từ nơi này sang nơi khác hoặc chỉ đơn giản là lấy đi, không nói rõ nơi đến. 

Ví dụ: Just in case, I will take an umbrella before leaving. (Để phòng hờ, tôi sẽ lấy đi một cây dù trước khi đi). Please help me take a taxi in 5 minutes (Vui lòng giúp tôi bắt một chiếc taxi trong 5 phút nữa).

ĐỌC THÊM Phân biệt: Bill, Invoice và Receipt

4 – Fetch /fetʃ/

Được dùng khi ta đến một địa điểm để mang một người/vật nào đó từ nơi ấy về địa điểm ban đầu. 

Ví dụ: My father asked me to go to school and fetch that notebook for him. (Ba tôi yêu cầu tôi đến trường và mang cuốn tập về cho ông ấy). 

Please come there and fetch the ball! (Hãy đến đó và lấy trái bóng về!) 

Ngoài ra, động từ “fetch” còn được dùng cho trường hợp thể hiện giá cả của hàng hóa. 

Ví dụ: How much does this jacket fetch?. It fetches 499.000 VND. (Cái áo khoác này giá bao nhiêu?. Nó thì 499.000 đồng).

Khoá học trực tuyến ELIGHT ONLINE được xây dựng dựa trên lộ trình dành cho người mất gốc. Bạn có thể học mọi lúc mọi nơi hơn 200 bài học, cung cấp kiến thức toàn diện, dễ dàng tiếp thu với phương pháp Gamification.

Khoá học trực tuyến dành cho:

☀ Các bạn mất gốc Tiếng Anh hoặc mới bắt đầu học Tiếng Anh nhưng chưa có lộ trình phù hợp.

☀ Các bạn có quỹ thời gian eo hẹp nhưng vẫn mong muốn giỏi Tiếng Anh.

☀ Các bạn muốn tiết kiệm chi phí học Tiếng Anh nhưng vẫn đạt hiệu quả cao

Đến đây thì bạn đã hiểu rõ được sự khác biệt giữa take, fetch, carry và bring rồi chứ? Sau bài viết này elight hy vọng bạn sẽ không còn dùng nhầm nữa nhé. Chúc bạn học tốt.

 

Advertisement