Gia đình trong tiếng Anh là chủ đề mà bạn hay nói tới hàng ngày, gia đình là nơi tuổi thơ của bạn gắn bó, biết bao nhiêu kỷ niệm đã từng trải qua, bởi vậy mà Elight đã tổng hợp các từ vựng cơ bản, và cách nói vô cùng thú vị khi nói đến những chuyện xung quanh chủ đề gia đình. Bạn biết đấy, học bất cứ thứ gì cũng từ cơ bản, cũng từ những điều thân thuộc nhất, vậy thì gia đình chính là chủ đề mà bạn nên bắt đầu học đúng không? Cùng Elight khám phá nha!
Hãy đảm bảo bạn đã xem kỹ video!
Sẽ thật nhàm chán, khô khan và khó tiếp thu nếu như các bạn đọc bài viết này mà chưa xem video. Tại sao lại như vậy? Vì vốn dĩ việc học qua hình ảnh, qua đời sống hàng ngày, qua những kinh nghiệm từng trải qua hay những lời khuyên hữu ích từ những người đi trước luôn là cách học tốt nhất với mỗi người. Bạn sẽ cảm thấy dễ tiếp thu hơn nếu như cứ nhìn vào một đống tài liệu toàn chữ? Chắc chắn mắt bạn sẽ díu lại và thì thầm vào tai bạn: “Đi ngủ đi”. Vì vậy, hãy xem video trước khi đọc bài viết này nhé!
Tổng hợp nội dung kiến thức:
Vì video này có khá nhiều từ mới, các cách sử dụng từ và câu, nên chúng ta cần phải phân tích video theo từng đoạn đối thoại sẽ dễ dàng trong việc theo dõi, ghi nhớ và học tập nhé. Bắt đầu nào!
Đoạn đối thoại 1:
Để dễ nhớ, chúng ta sẽ phân tích dần dần cuộc đối thoại của thầy Ben và cô Tracy nhé!. Như chúng ta có thể thấy cô Tracy đã đến muộn trong buổi hẹn và có nói rằng:
- I take after my mom, she’s always late, too. – Bởi vì cô rất giống mẹ của mình, mà mẹ cô lại rất hay muộn giờ. ( Take after someone: Giống ai đó)
Vật thầy Ben đã trả lời thế nào vậy nhỉ?
- Like mother, like daughter. – Mẹ nào con nấy mà. ( Bạn có thể sử dụng cụm “Like father, like son” hoặc “like mother, like daughter” giống như thành ngữ tiếng Việt “Cha nào con nấy”)
Và nếu bạn để ý, sẽ để ý rằng thầy Ben đã dùng một câu rất hay để diễn tả rằng thầy giống y như bố của thầy vậy.
- I’m the spitting image of him. – Tôi giống y hệt như ông ấy ( Bạn có thể sử dụng cấu trúc “ be the spitting image of someone” để diễn tả ý “giống y hệt như ai đó”. Thật thú vị đúng không?)
Và trong đoạn đối thoại có xuất hiện một từ vựng mà Elight đã ghim lại trên góc bên phải video, không biết bạn có để ý không?
- Hairstyle: Kiểu tóc
VD: You like that hairstyle? – Bạn thích kiểu tóc đó ư?
Đoạn đối thoại 2:
Đây là đoạn đối thoại về nghề nghiệp của cha mẹ, sẽ cung cấp cho bạn một số từ vựng về nghề nghiệp và cách diễn tả chúng, bên cạnh đó còn có một câu nói vô cùng thú vị mà bạn chắc chắn sẽ thích. Cùng điểm qua một vài từ mới và cách dùng hay nhé:
- Professor: Giáo sư
- Programmer: Lập trình viên
- Teacher: Giáo viên
- Thành ngữ: The apple doesn’t fall far too far from the tree. – quả táo không thể rơi quá xa cái cây được (nghĩa đen). Nhưng bạn đừng nên hiểu theo nghĩa đen nhé, mà hãy tưởng tượng một chút. Câu này có nghĩa là người con thường sẽ được thừa hưởng những phẩm chất, tính cách từ bố mẹ, hay còn nói là “hổ phụ sinh hổ tử” hoặc “con nhà nòi” đó.
VD:
- As a kid, her daughter showed her own musical talent, proving that the apple doesn’t fall far too far from the tree.
- Khi còn là một đứa trẻ, con gái cô ấy đã thể hiện tài năng âm nhạc của mình, điều đó chứng tỏ rằng quả táo thì không thể rơi xa cây được( hay điều đó chứng tỏ rằng hổ phụ sinh hổ tử mà.)
Đoạn đối thoại 3:
Nếu trong gia đình tất cả mọi người đều thích chơi bóng đá, hoặc đều giỏi một việc gì đó, nhưng bạn thì không, vậy thì ta sẽ dùng từ gì để diễn tả nhỉ? Cùng phân tích xem thầy Ben và cô Tracy đã nói thể nào nhé!
- My sister’s a black sheep. She doesn’t like to play sports ( Chị gái tôi là chú cừu đen. Cô ấy không thích chơi thể thao)
Nếu như chỉ để thế kia thì sẽ nghĩ “black sheep” là biệt danh của cô chị ấy thôi đúng không? Nhưng cô Tracy đã sử dụng “black sheep” với ý rằng: trong khi tất cả mọi người trong gia đình đều thích chơi thể thao, thì chỉ có chị cô ấy là không thích, đi ngược lại với mọi người. Trong tiếng Anh, “black sheep” có ý chỉ 1 người cá biệt hoặc khác biệt, nổi trội hoặc đi ngược lại khác với mọi người trong 1 tập thể, bạn có thể sử dụng theo nghĩa tốt hay xấu đều được nha!
- Run in the family – chạy trong gia đình (bạn có thể sử dụng cụm từ này để nói về một thứ gì đó như thói quen, sở thích, di truyền trong gia đình)
Intelligence seems to run in my family
Sự thông minh dường như là di truyền trong gia đình tôi.
Tổng kết
Như vậy, chỉ vài phút ngắn ngủi chúng ta đã trang bị được cho bản thân cũng khá nhiều các từ mới cũng như các cách dùng, thành ngữ thú vị trong tiếng Anh nói về chủ đề gia đình đúng không nào? Nhớ là ghi chép lại, ôn tập thường xuyên và nếu có cơ hội hãy vận dụng những kiến thức này vào thực tế giao tiếp hàng ngày nhé! Chúc các bạn có buổi học thoải mái, vui vẻ, và học được nhiều kiến thức, sớm “master” tiếng Anh nhé!